Menu

LoS

Land of Sinners

Pentagram

časopis Pentagram

Smrtijedská revue

Smrtijedská revue

Daily Slash

 The Daily Slash

Petice

Petice






Trezor

Trezor - sekce s omezeným přístupem...Tato část našeho sídla je věnována povídkám typu slash. Proto prosíme ty, kterým tato tématika vadí, aby sekci opustili.

Severus Snape a Lucius Malfoy:


Loučení se svobodou
Autor: D.J. Orlovský
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let
Varování: nadměrné požívání alkoholických nápojů, semi non con
Shrnutí: Lucius Malfoy se bude ženit a tak pořádá velkolepý večírek na loučení se svobodou. Tentokrát ho však nebude ráno bolet jen hlava.
Poznámka: věnováno Manori

Po západu slunce
Autor: Daeny
Originál:německy
Překlad: Beatrix
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let
Varování: semi non con

Noční hry
Autor: DarkYuna
Originál: německy
Překlad: Beatrix
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let

Temné věci
Autor: Daphne Dunham
Originál: anglicky
Překlad: Margarit a Manori
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let
Shrnutí: Následující bitva na Ministerstvu kouzel, Lucius Malfoy je poslán do Azkabanu, Opuštěný Severus Snape přemýšlí o letech lásky a hříchů, které spolu sdíleli.

Neskutečná posedlost
Autor: Karen
Originál: anglicky
Překlad: Manori
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let

Vyvrcholení
Autor: Switchknife
Originál:anglicky
Překlad: Manori
Přístupnost: nevhodné pro mladší 15-ti let
Shrnutí: Lucius Malfoy vzpomíná

Sladký ale neupřímný
Autor: GMTH
Originál:anglicky
Překlad: D.J. Orlovský
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let
Poznámka: Povídka zapůjčena ze spřátelených stránek http://www.fantasmagorium.net

Severus Snape a Sirius Black


Posedlost
Autor: Styx
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let
Varování: znásilnění a trest bičem (ne do detailu), pár sprostých slov (běžně používaných)
Shrnutí: Sirius Black je přímo posedlý Severusem Snapem, ovšem Severus jeho vášeň zatvrzele odmítá sdílet
Poznámka: věnuji opět všem, kterým Severus Snape nedá spát

Přítel mého nepřítele
Autor: D.J. Orlovský
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let
Varování: smutné
Shrnutí: Na spojenectví stačí být nepřítel jeho nepřítele. Ale co když jste přítel jeho nepřítele? Je to důvod k nezdaru? Kde se stala chyba?
Věnování: Margarit

Kletba touhy
Autor: Jade
Originál:anglicky
Překlad: Margarit
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let

Anální zábava a Ráno poté
Autor: Isis Domácí sites autorky
Překlad: Manori, bedrníka - dopřeklad, beta-read
Poznámka: Manori děkuje bedrníce za pomoc s touhle povídkou.

Sirius Black a Remus Lupin


Zkouška trpělivosti
Autor: Prillalar
Originál:anglicky
Překlad: Margarit
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let

Moje štěstí
Autor: Asuka-san
Překlad: Margarit
Originál: anglicky
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let

Lucius Malfoy a Harry Potter


Oko za oko
Autor: Isis
Originál: Domácí sites autorky
Překlad: Margarit
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let

Není se za co stydět
Autor: Lupusdragon
Originál:anglicky
Překlad: Margarit
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let

Harry Potter a Severus Snape



Noční návštěvník new2anim_.gif(10 kb)
Autor: Magorka
Žánr: preslash
Přístupnost: bez omezení
Prohlášení: Konečně jednou HP fandom, neboť nejsem jednostranně pečivově založený šílostroj ;-) (pochopí jen čtenáři znalí Červenéh trpaslíka)
Shrnutí: Znamení zla není jediná věc, kterou si Severus Snape ze služby Voldemortovi odnesl...


Naděje umírá poslední
Autor: Corny
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let
Poznámka: Povídka vznikla na námět úžasné písně Into The West od Annie Lennox

Naděje umírá poslední, vzpomínáš?
Autor:Corny
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let
Poznámka: Pokračování Naděje umírá poslední. Inspirací je opět píseň - od Celine Dion My heart will go on

Vyučovací hodina
Autor:nickiblitz
Originál:anglicky
Překlad: Margarit
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let

Poctivý obchod
Autor:Minx
Originál:anglicky
Překlad: Margarit
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let

Hodiny
Autor: Lux
Originál:anglicky
Překlad: Margarit
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let


Dobrá koupě
Autor: Minx
Originál:anglicky
Překlad: Mája
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let
Poznámka: Povídka zapůjčena ze spřátelených stránek www.fantasmagorium.net

Harry Potter a Draco Malfoy


Nic není takové, jak se zdá být
Kapitoly: 1., 2., 3., 4., new2anim_.gif(10 kb)
Autor: Galadriel
Přístupnost: nevhodné pro mladší 15-ti let
Shrnutí: Je po válce a z Harryho se stala celebrita a workholik. V Bradavicích se koná večírek na, kterém podle Brumbálova mínění nesmí chybět. Bude mít možnost se setkat se starými přáteli a zvláště se svým dávným rivalem.

Shopping tour
Autor: Enloth
Originál:německy
Překlad: Beatrix
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let
Poznámka: lehce ironické, nutno číst s nadhledem

Zdání klame
Autor: Lady Arrogance
Originál:německy
Překlad: Beatrix
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let

Draco, anděl Vánoc
Autor: Lady Arrogance
Originál:německy
Překlad: Beatrix

Severus Snape a Remus Lupin


Pozvedni oči a uvidíš hvězdy...
Autor: Styx
Varování: smutné, tragické
Přístupnost: nevhodné pro mladší 15-ti let
Shrnutí: Remus Lupin svěřuje bolest své utrápené duše deníku a jen zažloutlý pergamen zná to tajemství, že hluboce miluje. První část Deníku Remuse Lupina popisuje události během S+R studia posledního ročníku v Bradavicích, druhá část sleduje jejich osudy po dvaceti letech
Poznámka: Opět jsem nechtěně sklouzla do lehounce patetického pojetí povídky. Ale Remus je přece věčný romantik a mladý Severus (a nejenom ten mladý) je prostě k sežrání :-)

Nezapomenutelná chvíle
Autor: Margarit
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let

Netradiční páry


Nemožné?!
Autor: SweetDreams
Originál:německy
Překlad: Beatrix
Páry: Harry a Tom
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let

Laskavé laskonky
Autor:Corny a janek
Páry: Mnoho párů, vážných i nevážných, občas i odvážných…
Poznámka bystrozorky: Soutěžní povídka
Přístupnost: Všichni, kdo vydrží bez újmy na zdraví jevy, obsažené ve varování. Jinak asi tak nejspíš od 15 let. ;o)
Varování: Skřítkofilie, fetišismus, zoofilie a mnoho dalších úchylek, které jsou tak netypické, že autorky jsou zřejmě první, kdo je kdy v HP popsal. Slavný pan Freud se může jít zahrabat. Nebo se alespoň v hrobě pohodlně otočit… Doufáme, že nedojde k prudší rotaci!
Při studiu slovníku cizích slov se zjistilo, že v povídce se nachází ještě: cosi podobného ikonolatrii či ikonodulii; zélotismus; tachypsychismus - hehe, tady jedna z autorek zjistila, že to, pro co se jí občas doma ušklebují, má odborný název… (Znamená to - cituji: zrychlené myšlení, rychlost řeči nemusí stačit rychlosti mluvení. Prostě žvatláte, ale zato velmi rychle!); pansexualismus; panlogismus; panerotismus; možná se najde i nějaký neologismus - např. skřítkonanismus; metabolismus; fanatismus; idiocie; erotismus; dereismus; animismus; abolicionismus; zoomorfismus… Pokud se na některý -ismus či -ii nedostalo, ať se přihlásí - použijeme to někdy příště!
Shrnutí: Už se vám někdy nad hlavou ozvalo tichounké "Techtle - mechtle" a zamilovali jste se např. do svého monitoru? Ne? No tak prostě... o tom je tahle povídka! :-)
Prohlášení: Postavy a kouzelnický svět patří J. K. Rowlingové, která si jich neváží a tímto jí jsou odebrány… No dobrá, to by asi neprošlo, tak ne, přiznáváme, je to Rowly… Ale smrtizobky jsou jen a jen naše a ty si oprávněně přisvojujeme. ;o) A ty nedáme!
Poznámka: Autorky se nemohly shodnout v citoslovcích či zvuku, který provází zamilovávání, a tak použily neutrálních slov "techtle" pro začátek lásky a "mechtle" pro konec…
Postpoznámka: Nezbylo bohužel moc času pro beta-read… Pokud, vážení čtenáři, spatříte chybu, prosíme Vás o laskavé použití kouzla - nechte ji v duchu zmizet… Děkujeme!

Problémy při vyučování
Autor: DarkYuna
Originál:německy
Překlad: Beatrix
Páry: Severus a Draco
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let

Polib mě, hlupáku
Autor: Anonymous
Originál:anglicky
Překlad: Margarit
Páry: Severus Snape+Ron Weasley
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let

Polib mě, hlupáku II.
Autor: Ta, kterou nesmíme jmenovat
Páry: Severus Snape a Ron Weasley
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let
Poznámka: pokračování povídky Polib mě, hlupáku

Divoké jahody
Autor: janek
Páry: Harry Potter+Ron Weasley
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let

Malá pomoc
Autor: neznámý (kdo ví, napište mail)
Překlad: Manori
Originál: anglicky
Páry: Severus snape+Albus Brumbál
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let
Poznámka: Pokud někdo ví autora, ať se ozve.

Vyřčená slova
Autor: Khirsah
Originál: anglicky
Překlad: Margarit
Páry: Angelina+Katie+Alicia
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let
Varování: femslash

Naše hranice
Autor: Isis
Překlad: Manori
Originál:Domácí sites autorky
Páry: Severus Snape+Lucius Malfoy+Draco Malfoy
Přístupnost: nevhodné pro mladší 18-ti let